Case Cases

< Voltar

Cases

Na década de 1980, havia no Brasil a reserva de mercado para informática, que deu origem a uma indústria nacional nessa área. Respondendo à demanda dessa indústria por redatores técnicos, surgiu nossa empresa, fundada por um engenheiro eletrônico e um analista de sistemas, cujo serviço era criar manuais de usuário para produtos de tecnologia.

Um dia eu estava na gráfica para tratar da impressão de um manual e o gerente me disse:

− Nossa gráfica imprime manuais das calculadoras HP. Eles me perguntaram se nós poderíamos também traduzir esses manuais. Vocês fazem isso?

Saiba mais >

Em 2015 nossa agência de tradução recebeu uma ligação da Khomp, empresa brasileira que produz e exporta equipamentos e software para telecomunicação. Naquele momento, eles procuravam uma solução para traduzir para inglês e espanhol seus materiais de marketing e manuais técnicos escritos em português. Sendo ela uma empresa de tecnologia, a solução teria que oferecer alto nível técnico na tradução. Além disso, a solução teria que ter um custo viável para uma empresa cujos concorrentes estão na China.

Saiba mais >

Em abril de 2006, nossa agência de traduções foi procurada pela VAGAS.com, uma empresa brasileira de prestação de serviços que possui uma plataforma de Recrutamento e Seleção para empresas que querem contratar mais rápido e melhor e o maior portal de carreiras do País, o VAGAS.com.br. Eu sabia que o fundador da empresa é um profissional de alto nível, comprometido com tecnologia e com qualidade, por isso fui à reunião preparado para alguma demanda diferenciada.

Saiba mais >